2006莱昂纳多高分犯罪《无间道风云/无间行者》BD1080P.国英双语.中英双字
更新时间:2022-05-04 类别: 剧情 惊悚 犯罪 评论 下载
翻拍《无间道》,主线大致相同,并将剧情压缩到一部之中,自然比起来不如港版那么经典了。但是还是拍出了不一样的味道,原来的卧底故事被上升成了黑帮史诗。当然,莱昂纳多、马特达蒙的对手戏已经是一个看点啦~ 没看过的可以补补~~……
- 无间行者
-
导演: 马丁·斯科塞斯
无间行者
编剧: 威廉·莫纳汉 / 麦兆辉 / 庄文强
主演: 莱昂纳多·迪卡普里奥 / 马特·达蒙 / 杰克·尼科尔森 / 马克·沃尔伯格 / 马丁·辛 / 雷·温斯顿 / 维拉·法米加 / 安东尼·安德森 / 亚历克·鲍德温 / 凯文·考利甘 / 詹姆斯·戴尔 / 大卫·奥哈拉 / 马克·罗斯顿 / 罗伯特·沃尔伯格 / 克里斯汀·达尔顿 / J.C.麦肯泽 / 约翰·塞纳迭姆博 / 比利·史密斯 / 莱曼·陈 / 布瑞恩·斯米吉 / 威廉·西弗斯 / 拉里·米切尔 / 安东尼·埃斯特拉 / 安德鲁·布雷文 / 特蕾西佩里尔 / 道格拉斯·克罗斯比 / 多罗蒂·林曼 / 奥德丽·尼南 / 康纳尔·多诺万 / 阿蔓德林奇 / 萨莉·图桑 / 米克·奥罗克 / 丹尼斯·林奇 / 迈克尔·拜伦 / 威廉·李 / 约翰·鲁 / 彼得·克拉夫茨 / 约瑟夫·莱迪 / 布莱恩·黑利 / 泰瑞·塞尔皮科 / 博·克利里 / 姬尔布朗 / 扎卡里·保利克斯 / 约翰尼·希科 / 蔡斯·凯利 / 谢伊·达芬 / 弗朗切丝卡·斯科塞斯 / 艾玛·特林格·科斯考夫 / 迪翁·拜亚 / 埃里克·布鲁诺·伯格曼 / 布伦丹·伯克
类型: 剧情 / 惊悚 / 犯罪
制片国家/地区: 美国 / 中国香港
语言: 英语 / 粤语
上映日期: 2006-10-06(美国/中国香港) / 2006-09-26(纽约首映)
片长: 151分钟
又名: The Departed / 无间行者 / 神鬼无间 / 美国版无间道
IMDb: tt0407887
波士顿南部的马萨诸塞州黑社会势力极为猖獗,其中最大的团伙要数弗兰克(杰克'尼科尔森 Jack Nicholson 饰)执掌的爱尔兰黑帮。警方为了剿灭他们,决定派警校毕业生比利(莱昂纳多'迪卡普里奥 Leonardo DiCaprio 饰)潜伏其中做卧底。警官的冷嘲热讽,让曾有过底层生活的比利甚为不爽,他曾希望做堂堂正正的警察,但是在强压之下也只得服从命令,在经过烧杀抢掠的洗礼后,他赢得了弗兰克的信任。与此同时,同是毕业生的科林(马特'达蒙 Matt Damon饰)因为缉私有功,获得了上级的嘉奖,并且正在跟心仪女友筹备婚事。而实际上,他是弗兰克安插到警队的一枚棋子,两人勾结牟取私利。警匪先后发现存在内鬼,一场猫鼠博弈由此展开……
本片获得第79届奥斯卡金像奖最佳影片、马丁'斯科塞斯摘得最佳导演奖。
猜你喜欢
发表评论
这不是典型的翻拍片,这是马丁在留了一根肋骨再创造出的巨人。这是马丁最擅长的黑帮片,剔除了原版过多的情爱与宗教意味,这是最逼近现实的社会学。不要纠结港版的诗意与宿命,马丁在这波士顿的黑夜下编制的不仅仅是宿命更是人生,这是马丁个人特色和商业因素的完美平衡,这是The Departed
方法派演技和蒙太奇技法的高超作品。 和原版很多东西不同,想表达的东西也不同.老马丁告诉我们的故事是,任凭怎么挣扎,你的命运,你所处的社会地位早已经注定。所谓的正邪善恶,那是什么?一切你都没有选择。本体论的非行动论者。 真的很赞,不只是马丁·西科塞斯,最帅的还是杰克·尼科尔森。
个人还是喜欢港版。美版构图、剪辑和调度还是非常精致,与港版最大的区别在于意味神韵的不同,东方语境的那种腹黑阴谋在港版体现的淋漓尽致,美版则很直接很粗暴。例如港版开头的刘梁试音那段,梁跟踪刘手机响之后他们的反映,还有黄秋生从上掉下音乐响起的瞬间震撼,乃至到最后刘德华“我想做个好人”的挣扎,都有种阴郁而不得已的况味,深存于哲思,充满宿命感。美版的实在直接粗暴,完全没有这种哲学意蕴。玩阴谋,老外还是太嫩了。7.4
把所有的台词都加入Fuck,就成了无间行者
不如港版
居然没有“我只是想做个好人”的台词。
唯一能吸引我的就是港版的情节,老尼科尔森好做作。看完整片,更增加了我对F-word用法的认知,莫名其妙的BT sex,不知道说老尼老当益壮好还是为老不尊好。还是喜欢充满情义的港版。
对比下来就知道香港有多gay了
觉得比港版的好看,更加像黑帮片
先要看懂“教堂老鼠”这句英文谚语,老鼠想在教堂里找吃的,是枉费心机,教堂里的老鼠一贫如洗。影片中马特达蒙,小李子,黑帮老大三个人都来自爱尔兰底层,就像一群老鼠,即便进入了教堂,也只能被政府利用,互相残杀,最终像老鼠一样死去。《无间风云》讲的是老鼠的故事,《无间道》讲的是警察的故事
有强于原版的地方...
港版固然好,但本片作为电影的水准要比港版高出若干段位,斯科塞斯黑帮片镌刻于骨子里的冷和酷。结局高潮的处理:一枪打过去脑浆迸裂四散于电梯间中不给人任何喘息之机,生活就是这么无情,哪来那么多时间让你平复心绪。
一切都处理得太冷静了,有的时候还是需要适当的煽情的,比如原版《无间道》中的“再见,警察”
实在是很一般呀。除正式的penis之外还有很多鸡鸡的词儿比如dick比如pecker比如cocksucker。09年看的,豆瓣标注时间有误。
港版更浪漫诗意,更煽情,未解释的小bug不少。美版更现实主义,更粗粝直接,几个小细节处理得精彩。相对来说个人更偏爱美版。影片剪辑十分出彩,快速摇摄和交叉蒙太奇让人眼花缭乱。内容上,除了悲情宿命,还突出了族裔歧视和阶级固化等社会问题。结尾部分酣畅淋漓。ps: 维拉法米加太美了。(8.5/10)
镜头真是老辣,的确比港版好。
平行、交叉蒙太奇剪辑的典范
7,还是感觉没有港版,无间道是一个深深受到儒家文化熏陶,植根于人情社会的侠义故事,而不仅是一个犯罪故事,这点上老马那些极简的暴力镜头,脏乱差的穷街陋巷,极度克制镜头语言都体会不了原版的精髓。当然把这个看成一个完全独立的原创故事,那就非常好了,可惜我做不到
本土化改编很成功,达到了商业艺术的平衡。跟港版比,省去了无限闪回+煽情配乐的陈旧桥段,一枪爆头干净利落,但在节奏控制、人物内心刻画、情感代入等方面落了下风。人物背景交代、角色融入环境、勾搭心理医生,严重拖慢了节奏,进入第一场交易高潮戏,港版15分钟美版1小时。老杰克过强的存在感反而有些喧宾夺主,新增的FBI线人这出情节也不高明。
终归是拿人手短啊